Контакты

info@shop-work.ru

shop-work

643252175

8 (905) 535-77-95

Последние заказы

Новости

11.06.2019

ЦЕНА ЛЮБОЙ РАБОТЫ 100 руб до 01.11.2019


Подробнее
04.03.2011

Теперь Вы можете не только купить готовый диплом, курсовую, реферат, но так же заказать уникальную работу по Вашим требованиям.


Архив новостей


Концепт TREE / ДЕРЕВО в англосаксонской и русской лингвокультурах

Предмет Лингвистика
Тип работы Диплом
Язык Русский
Год 2011
Количество страниц 80
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. КОНЦЕПТ КАК БАЗОВОЕ ПОНЯТИЕ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ 5
1.1 Понимание концепта и концептосферы 5
1.2 Виды концептов 11
1.3 Методы лингвокогнитивного анализа 14
1.4 Концепт в ракурсе этнотранслятологии и перевод как когнитивная деятельность 20
ГЛАВА 2. КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА TREE / ДЕРЕВО 31
2.1 Построение и анализ семантемы ключевого слова 31
2.2 Построение деривационного поля ключевого слова 37
2.3 Анализ лексической сочетаемости ключевого слова 41
2.4 Метод построения лексико–фразеологического поля ключевого слова 49
2.5 Свободный ассоциативный эксперимент 53
2.6 Анализ художественных текстов 60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 70
СЛОВАРИ 72
ПРИЛОЖЕНИЯ 74
Источники
1. Американская поэзия в русских переводах XIX – XX вв. / Сост. С.Б. Джимбинов. – М., 1983.
2. Английская и шотландская народная баллада: Сборник. / Сост. Л. М. Аринштейн. – На англ. яз. с параллельным русским текстом. – М., 1988.
3. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.
4. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М., 1997.
5. Бабушкин А.П. Концептуальные типы значений слова // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. – Воронеж, 1996.
6. Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М., 1975.
7. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. – Тамбов, 2000.
8. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1996.
9. Гумбольдт В фон. Избранные труды по языкознанию. – М., 1984.
10. Гумилев Н.С. Переводы стихотворные. // Перевод – средство взаимного сближения народов. / Сост. А.А. Клышко. – М., 1987.
11. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград, 2002.
12. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987.
13. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. – М., 1980.
14. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М., 2002.
15. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М., 1988.
16. Курелла А. Теория и практика перевода. // Перевод – средство взаимного сближения народов. / Сост. А.А. Клышко. – М., 1987.
17. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теорем словесности к структуре текста: Антология. – М., 1997.
18. Лозинский М.Л. Искусство стихотворного перевода. // Перевод – средство взаимного сближения народов. / Сост. А.А. Клышко. – М., 1987.
19. Любимов Н.М. Перевод – искусство. // Перевод – средство взаимного сближения народов. / Сост. А.А. Клышко. – М., 1987.
20. Мостовская И.Ю. «Шумы» этноцентричности в диалоге оригинала и перевода. // Реальность, язык и сознание: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 1. – Тамбов, 1999.
21. Мунен Ж. Переводчик, слово и понятие. // Перевод – средство взаимного сближения народов. / Сост. А.А. Клышко. – М., 1987.
22. Очи черные. Сборник популярных песен. / Составитель: Стрелецкий С. – Комсомольск –н/А, 1995.
23. Павиленис Р.И. Язык. Смысл. Понимание // Язык. Наука. Философия. Логико–методологический и семиотический анализ. – Вильнюс, 1986.
24. Пас О. Перевод. // Перевод – средство взаимного сближения народов. / Сост. А.А. Клышко. – М., 1987.
25. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж, 2001.
26. Пшеницын С.Л. Культурологический подход к переводу: теоретическое значение. // Языковая картина в зеркале семантики, прагматики текста и перевода. Studia linguistica. №7. – СПб, 1998.
27. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М., 1975.
28. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. – М., 1995.
29. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М., 1997.
30. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны // Языковое сознание: формирование и функционирование. – М., 1998.
31. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистический очерк). – М., 1968.
32. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М., 1975.
33. Фесенко Т.А. Этнокультурная специфика речевого мышления в аспекте проблем перевода. // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Вып. II: Межвузовский сборник научных трудов. – Тамбов, 1999.
34. Фесенко Т.А. Язык и этнокультурная коммуникация. // Филология и культура: Тезисы II–й Международной конференции. 12–14 мая 1999 г. Ч. 1. – Тамбов, 1999.
35. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. – М., 1973.
36. World Literary Heritage (Всемирное литературное наследие), электронная версия, Softbit Inc., 1993.
СЛОВАРИ
37. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанов Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко–этимологический справочник. – СПб., 1998.
38. Большой толковый словарь русского языка. – СПб., 2001.
39. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1998.
40. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка (электронная версия).
41. Караулов Ю.Н., Черкасова Г.А., Уфимцев Н.В., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Русский ассоциативный словарь. – М., 2002.
42. Квеселевич Д.И. Русско–английский фразеологический словарь. – М., 1998.
43. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М., 1996.
44. Кунин А.В. Англо–русский фразеологический словарь. – М., 1984.
45. Маковский М.М. Историко–этимологический словарь английского языка. – М., 1999.
46. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1999.
47. Рум А.Р.У. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. – М., 2000.
48. Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. – М., 1999.
49. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка. – М., 1978.
50. Фоломкина С.К. Англо–русский словарь сочетаемости. – М., 2001.
51. Хорнби А.С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа. – М., 1982.
52. Collins COBUILD (электронная версия), Lingea Lexicon, ver. 3.1, 1997–2001.
53. Longman Dictionary of Contemporary English. International students edition, Edinburgh Gate, Harlow Essex Cm 20 25 E, England, 1995.
54. Merriam – Webster’s Collegiate Dictionary, Tenth Edition, 1994 (электронная версия).
55. Kiss G.R., Armstrong C., Milroy R., Piper J. An Associative Thesaurus of English and Its Computer Analysis, Edinburgh, 1973 (электронная версия).
Дата размещения 02.05.2011
Цена 5500 руб.

Похожие работы:


Хотите индивидуальную работу по Вашим требованиям? Вы можете оформить заказ на выполнение эксклюзивной работы в точности с Вашей темой "Концепт TREE / ДЕРЕВО в англосаксонской и русской лингвокультурах". Для этого заполните форму, расположенную ниже.


Заказать новую работу

Тема:
Ф.И.О.: *
E-mail: *
Телефон: *
Тип работы: *
Доп. требования:
Введите текст с рисунка:

* - поля, отмеченные звездочкой, обязательны к заполнению


Уникальная работа

На нашем сайте Вы можете также заказать написание любой из научных работ. Это может быть: диссертация, диплом, курсовая, реферат, контрольная работа, эссе, отчет по практике и даже ответы на экзаменационные билеты! Наши услуги качественны и предоставляются по либеральным ценам ценам, а все наши авторы - настоящие профессионалы!

Подробнее

Добро пожаловать!

Магазин Shop-Work.ru предлагает Вам приобрести уже готовые дипломные работы, курсовые работы, рефераты, отчеты по практике, контрольные, эссе на заказ. Покупая готовую работу в нашем магазине Вы можете не беспокоиться за качество купленной работы. Если Вы решили купить готовый диплом или любую другую работу, то Вы безусловно сделали верный выбор, зайдя на наш сайт.

Подробнее